Chả được ăn cũng lăn lấy vốn
Direct English translation
If one cannot eat, then roll to get back the capital.
Equivalent English version
Half a loaf is better than none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm ăn, xoay xở theo hướng nếu không kiếm được lãi thì cũng cố thu hồi cho bằng được số vốn đã bỏ ra. Thường dùng để nói sự tính toán thực tế, vớt vát nhằm tránh bị lỗ hoặc mất trắng.
English explanation
A business saying meaning that if no profit can be made, one should at least recover the original capital. It describes a practical, damage-limiting effort to salvage something rather than suffer a total loss.